escuela alisios

Cursos Yacht 041022

FRASES NORMALIZADAS DE LA OMI PARA LAS COMUNICACIONES MARÍTIMAS

¿Cuál es el significado de las siguientes frases?:
a) You are at anchor in a wrong position.- Esta fondeado en una posición incorrecta
 

b) Inform about the condition of the survivors.- Informe de las condiciones de los supervivientes
 

c) There are no dangerous targets on the radar.- No hay ecos peligrosos en la pantalla del radar
 

d) Are you ready to get underway?.- Esta listo para zarpar?
 

e) You navigation lights are not visible.- Sus luces de navegación no son visibles

Traducir al inglés :
a) Nos dirigimos al fondeadero.- We are going to anchorage
 

b) Repita su situación para identificarse.- Repeat your position for identification
 

c) Mi radar no está funcionando.- My radar is not in operation
 

d) ¿Qué vientos se prevén en mi situación?.- What wind is expected in my position?
 

e) Lleven sus chalecos salvavidas.- Take your lifejackets

 

1. I require medical assistance
SOLICITO ASISTENCIA MEDICA

2. Can you make rendezvous in position 5 nautical miles east of Cayo Largo?
PODEMOS ENCONTRARNOS A 5 MILLAS AL ESTE DE CAYO LARGO?

3. What is wind direction and force in your position?
¿CUÁL ES LA DIRECCION Y LA FUERZA DEL VENTO EN SU POSICIÓN?

4. Tropical storm warning at 06 UTC. Hurricane GRETA Tropical cyclone GRETA with central pressure of 998 millibars located in position 100 nautical miles from San Juan. Present movement 15 knots to NW Winds of 40 knots within radius of 180 miles of centre. Seas rough. Further information on VHF Channel 12/ frequency 2 hours
AVISO DE TORMENTA TROPICAL A LAS 06H UTC (Tiempo Universal Coordinado) HURACAN GRETA. CICLON TROPICAL GRETA CON UNA PRESION CENTRAL DE 998 mb LOCALIZADO A 100 MILLAS DE SAN JUAN. eL MOVIMIENTO ACTUAL ES DE 15 NUDOS AL nw CON VIENTOS DE 40 NUDOS EN U RADIO DE 180º DEL CENTRO. MAR GRUESA. PARA POSTERIOR INFORMACION CANAL 12 DE VHF CADA 2h.

5. Send helicopter to pick up 1 person
ENVIE UN HELICÓPTERO PRA RECOGER A UNA PERSONA.

 

 How do you read me?
¿Me escucha?


I read you barely perceptible
Mi recepcion es casi inaudible


I am not ready to receive your message
No estoy listo para recibir su mensaje


WARNING. Dangerous wreck in position 15 degrees 34 minutes North 061 degrees 29 minutes West.
ADVERTENCIA DE PELIGRO.- Naufragio peligroso en posición 15º34'N 061º29'W

Do I have permission to enter the fairway?"
¿Tengo permiso para entrar en el canal?

I will enter the fairway
Entraré en el canal

WARNING. You are running into danger.
ADVERTENCIA DE PELIGRO: Se está dirigiendo hacia un peligro

Standard wheel orders
All wheel orders given should be repeated by the helmsman and the officer of the watch should ensure that they are carried out correctly and immediately. All wheel orders should be held until countermanded. The helmsman should report immediately if the vessel does not answer the wheel.
Ordenes estandar al timon:
Todas las órdenes dadas al timonel deben ser repetidas por el, y el oficial de guardia debe asegurarse de que son llevadas a cabo de manera adecuada e inmediata. Todas las ordenes del timón deben ser mantenidas hasta una contraorden. El timonel deberá reportar inmediatamente si el barco no responde al timón.

 

¿Cuál es el significado de las siguientes frases? :

a) Do you require navigational assistance to reach the port?
¿Solicita ayuda a la navegación para llegar a puerto? (se refiere a remolque para un buque con problemas de propulsión).
 

b) I have located you on my radar screen
Le he localizado en mi pantalla (de Radar)
 

c) What is your present course and speed?
¿Cuáles son su rumbo y velocidad en este momento?